Translation of "he 's willing" in Italian


How to use "he 's willing" in sentences:

This town is no place for any man unless he's willing to crawl to Potter.
In questa città purtroppo tutti devono dipendere da Potter.
If you give me a moment, I'll see if he's willing to do that.
Se mi concede un momento, vedo se è disposto a farlo.
Pentangeli says he's willing to make a deal.
Pentangeli dice che Vuole avviare un accordo.
But he's willing to drop the suit if you'll make up the gig.
Ma farà cadere la causa, se recuperiamo il concerto.
And then I thought, "Gee... it must be pretty important for Linderman to see me in office if he's willing to go to this much trouble to keep me in line."
Poi ho pensato, "ehi... deve essere abbastanza importante per Linderman vedermi eletto se si da' tanto da fare per tenermi in riga."
He's willing to risk 10 million, not a dollar more.
È disposto a rischiare dieci milioni, non un dollaro di più.
He's willing to drop all the charges if you promise never to set foot in the Silver Dollar again.
È disposto a far cadere le accuse se promettete di non mettere mai più piede al Silver Dollar.
He said he's willing to listen.
Dice che e' disposto ad ascoltarti.
Christine, he's willing to finally admit that he did it.
Christine, è disposto finalmente ad ammettere di averlo fatto.
He came here to make a statement, and he's willing to die for it.
E' venuto qui per fare una dichiarazione ed e' disposto a morire per essa.
Ma'am, he says he's willing to tell us where the weapons are in exchange for immunity.
Signora, dice che e' disposto a dirci dove sono le armi in cambio dell'immunita'.
He's willing to give up Broussard to save his own ass.
È disposto a darci Broussard pur di salvarsi il culo.
I mean, Frank made it pretty clear he's willing to talk to me, at least, just as long as I'm alone.
Frank e' stato chiaro riguardo al voler parlare con me finche' ci siamo solo io e lui.
He says he's willing to negotiate the conditions for his return to La Catedral.
Dice di essere disposto a negoziare un suo ritorno a La Catedral.
If he's that scared, maybe he's willing to drop privilege and cooperate.
Se ha così paura, forse è disposto a collaborare.
If he's willing to talk, let's let him talk.
Se e' disposto a parlare, lasciamolo parlare.
He's willing to run the risk, provided he gets the ledgers.
E' disposto a correre il rischio, a patto che abbia i registri.
If he said that, he's willing to listen.
Se ha detto così, vuol dire che vuole ascoltarti
He knows I'm innocent and he's willing to sacrifice me anyway.
Sa che sono innocente ed e' disposto a sacrificarmi lo stesso.
See if he's willing to talk one-on-one.
Vedro' se e' disposto a parlare a quattrocchi.
It's just I got more mouths to feed at home than he's willing to pay.
A casa ho piu' bocche di quelle che riesco a sfamare con lo stipendio che mi danno.
He's willing to go to jail for the Arrow.
E' disposto ad andare in prigione per Arrow.
I know he's willing to die for me, if that's what it takes.
So che è disposto a morire per me, se è necessario.
Gaviria doesn't want the gringos to know he's willing to negotiate with you.
Gaviria non vuole che i gringos sappiano che è disposto a contrattare con te.
And if he's willing to admit what he did, that is helping you.
Se fosse disposto a confessare, allora sì che potrei farlo.
And he says that he has the Mother Cell and he's willing to give it back, but he needs something in return.
E dice che è in possesso della Cellula Madre ed è disposto a restituirla, ma vuole qualcosa in cambio.
He's willing to help, but he only knows when Heydrich arrives in the morning and when he leaves.
E' disposto ad aiutare, ma sa solo quando Heydrich arriva la mattina e quando se ne va.
As soon as he's willing to support this race, I'll talk to him.
Non appena sarà disposto a sostenere questa candidatura, gli parlerò.
Above and beyond the price he's willing to offset the costs of relocating all the animals.
Al di la' del prezzo, e' disposto a compensare tutti i costi di trasferimento degli animali.
And as angry as he may be, I don't believe he's willing to forfeit an entire batch.
E per quanto possa essere furioso, non credo che vorrebbe rinunciare a un intero lotto.
He's willing to see his bid for Gannicus doubled.
Vuole raddoppiare la sua offerta per Gannico.
He's been back three days, and it's gonna take a little more time until he's willing to come out of his shell, let alone his house.
E' tornato da tre giorni e gli servira' un po' piu' di tempo prima che sia disposto a... uscire dal guscio, figuriamoci da casa.
He thinks he's a god, and he's willing to blow up half the world to prove it, starting with the USA.
Si crede un dio, e farà saltare in aria mezzo mondo per provarlo, a partire dagli USA.
He'll likely be removed as executor, but he's willing to make that sacrifice for us.
Probabilmente non sara' piu' l'esecutore, ma... e' disposto a fare questo sacrificio per noi.
And now he's willing to risk it just to see how far he can push Klaus?
E ora e' disposto a rischiarla solo per vedere fin dove puo' arrivare Klaus?
I know my brother better than anyone and right now I don't have a clue how far he's willing to take this.
Conosco mio fratello meglio di chiunque altro e adesso non so fin dove vorra' spingersi.
But if he's willing to travel all this way, he's earned the right to see your ugly mug.
Ma se è disposto a fare tutta questa strada... credo che si sia guadagnato il diritto di vedere il tuo brutto muso.
Whoever he's working with, he's willing to kill for him.
Chiunque lo stia aiutando, e' disposto a uccidere per lui.
We don't have a situation that Iran has, for example, where a man who's sexually attracted to other men is liable to be murdered, unless he's willing to submit to a sex change, in which case he's allowed to live.
in cui un uomo attratto da un altro uomo rischia la pena di morte, a meno che non opti per un cambiamento di sesso, cosa che gli permetterebbe di salvarsi.
3.4217050075531s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?